Стеклобитова. Поспешили вы с этим постояльцем. Он нам тут совсем ни к чему.

Дарья Ивановна. Дело у него какое-то важное до Антона есть. Специально приехал с ним посоветоваться.

Стеклобитова. Ну и прекрасно. Разве я об этом сейчас говорю? А жить ему у нас целую неделю совсем не обязательно. Вечно вы сами, ни с кем не посоветовавшись, свои решения принимаете. Прошлый раз со мной не посоветовались и зачем-то пельменей налепили! Зачем? Я хотела гостей судаком в тесте угостить! Последнее время у нас с вами одни недоразумения!

Дарья Ивановна (вспылив). А ты мне, Леокадия, в таком тоне не выговаривай! Дом на мне, кухня на мне, все ваше хозяйство веду! И у меня, промежду прочим, тоже своя голова на плечах есть! И до склероза далеко!

Стеклобитова. Дорогая моя! Вот наймем домработницу и освободим вас от обременительных домашних обязанностей, если вам так тяжело стало за родным сыном и внуком ухаживать. Мне лично от вас ничего не надо! Я могу и без вас обойтись! Я ничего не ем! А морковку и свеклу я сама себе могу натереть!

Дарья Ивановна (строго). Не пугай, невестка, старую свекровь! Не пугай! Я, слава богу, пенсию получаю. Являюсь самостоятельным членом общества! Я еще сама себе свою жизнь устроить могу. Да, да! И устрою! На крайний пожарный случай в Дом ветеранов перееду. В платный!

Стеклобитова. Этого еще не хватало! Чтобы слух пошел, что Стеклобитов свою мать в дом для престарелых выгнал? Выбросьте это из головы! Будете с нами жить. Ну, а что до этого старика, то коли вы его к нам на постой поставили, то пусть живет-доживает свои пять дней. Только вы уж им сама занимайтесь! Нам его развлекать некогда, да и не очень интересно... Ролик уехал?

Дарья Ивановна (сдержанно). Уехал.

Стеклобитова. Что сказал? Куда они уехали?

Дарья Ивановна. Куда-то на реку, за город. Сказал, чтобы раньше понедельника не ждали.

Стеклобитова. Что за компания, не знаете? С кем он поехал?



10 из 46